Hortus deliciarum: El Jardí de les Delicies

Herrada de Landsberg


Herrada de Landsberg
Autorretrat de L’Hortus deliciarum, hacia 1180.

      Herrada de Landsberg (1130-1195) va ser una monja alsaciana del segle XII i abadessa de l'abadia de Hohenburg a les muntanyes dels Vosges. De família noble, nascuda al Castell de Landsber (Baix Rin) es coneguda principalment per ser l'autora de l'enciclopèdia il·lustrada Hortus deliciarum (El Jardí de les delícies).

      En 1167, a la mort de Relinde, abadessa fundadora de Hohenburg amb el suport de Federico Barbarroja, s’encarrega Herrade de Landsberg la tasca de continuar i completar la gran feina iniciada per Relinde. El nombre dels projectes empresos i completats per Herrade és increïble. Amb ella, la fama del convent de la muntanya de Hohenburg va ser indiscutible. La seva tasca la complementarà Edelinde Niedermünster, portant al convent de Mont Sainte Odile i els seus voltants un esplendor i una prosperitat poques vegades igualada.



Situació de Mont Sainte-Odile

     Entre 1165 fins a 1175, Herrade (també anomenat Herrade Hohenbourg) i les monges al convent de Hohenburg (Mont Sainte Odile), van començar entre els murs del seu convent l'obra per la qual seria coneguda, l'Hortus deliciarum, un compendi de totes les ciències estudiades en la seva època, incloent la teologia. En aquesta obra Herrade detalla la batalla entre la Virtut i el Vici amb imatges visuals especialment vívides que precedeixen als textos.

      Aquesta és la primera enciclopèdia coneguda que ha estat portat a terme per una dona. Aquest llibre resumeix el coneixement teològic i secular llatina del moment.

Sant-Gorgon i Truttenhausen


      Abans de Herrade el servei diví no era molt regular en l'Abadia, doncs els monjos no podien viure a la muntanya, reservada per a les monges. El servei el realitzaven els monjos de l'Abadia de Ebermunster, que està a disset quilòmetres. En 1178, Herrade encarrega als monjos del monestir premonstratenc d’Etival (Abbaye Saint-Pierre d'Étival) en els Vosges que facen una Missa diària.


     Dos anys després, ningú sap exactament per què (problemes polítics o manies de l’abadessa),  Herrade s'aproxima a un altra ordre religiosa, la agustina Abadia de Marbach. Ella compra terra prop de Heiligenstein i construeix el prebost de Truttenhausen. Una granja, un hospital i un hospici completen el lloc. Des de la seva fundació Herrade instal·la canonges regulars per la conducció del seu prebost. Per tant premonstratencs i agustins  fan torns per als diversos serveis religiosos de Hohenburg i Niedermünster.


Esplendor de la comarca


      Entre 1150 i 1180, el Mont-Saint-Odile, sota el lideratge de l'emperador Frederic Barba-roja i les abadesses, Relinde i Edelinde Herrade, va expandir els seus lloc religiosos, amb la reconstrucció de Hohenburg i de l’abadia Niedermünster, la fundació de Sant Gorgon, la fundació del Priorat del Prebost de Truttenhausen. Un text, datat en 1175, informa que la comunitat de Hohenburg llavors tenia quaranta-set monges i tretze novicis.


     Quan el visitant d’avui visita Mont Sainte Odile ha de saber que resten molts pocs elements de l’època, conseqüència de molts incendis i guerres.




Retrat d’Herrade, detall del monument exposat al claustre del Mont Sainte Odile

     En la Capella de la Creu estava l’estela del claustre representant a les duess abadesses (Relinde i Herrade) als peus de la Verge. Aquesta escultura ara s’exposa al públic a la Sala dels Pelegrins. Si la representació de les cares dels dos abadesses és bastant estàndard, la imatge de la Verge amb els cabells llargs i trenats és significativa.



Una madona romànic amb el nen. La mare i el nen estan ricament vestits. Maria porta els cabells recollits en trenes llargues i delicades. Mentre que la mà dreta de Jesús està beneint, amb la mà esquerra sosté un objecte rodó (un globus cruciger –orbe- part d'un ceptre). Més avall hi ha dos monges, que sostenen la mare i el nen. Sobre els caps són els seus noms: Relindis abadessa (esquerra) i Herrade abadessa (dreta). Foto: Martin en Flickr

       El Saló del Calvari, que per desgràcia no es pot visitar, es troba just a sobre de la capella de la Creu i és també d'aquest període. Podem fer-nos una imatge de la sala romànica que va ser llarg biblioteca, amb el dibuix de Louis Laurent-Atthalin de 1836.



Saló de Calvari, dibuix Louis Laurent Atthalin
           Herrade volia crear per la instrucció de les monges una mena d'enciclopèdia de diferents coneixements del seu temps. Així va crear l'Hortus, un voluminós manuscrit amb 255 fulls de pergamí de gran format (53cm x 37cm), al qual es van afegir 69 bocins. L’Hortus estava decorat amb no menys de 336 a 446 (segons autors) miniatures molt finament elaborades i calorejades. La part dibuixada constitueix, aproximadament, el 25% de la totalitat. Per realitzar aquest escrit, Herrade va treballar amb altres abadies d'Alsàcia, Munster, Sainte Foy i també Murbach, que guardava valuosos manuscrits antics.

      El manuscrit es divideix en sis parts, probablement en al·lusió al fet que el món va ser creat en sis dies. La primera part tracta de Déu, els àngels i la Trinitat, alhora que incorpora elements de la cosmologia i la geografia. La segona part se centra en la creació de l'home i la seva caiguda, amb consideracions sobre la idolatria, la mitologia, la filosofia i les arts liberals. La tercera part dels patriarques, la història dels jueus i la història en general. La quarta part tracta de Crist, els apòstols i la història de l'Imperi Romà. La cinquena secció s'ocupa de l'organització de l'Església. La sisena i última secció s'ocupa de l'Anticrist, el judici final i conté una llista dels papes i un calendari perpetu amb les dates de Pasqua fins a 1707. Poemes dispersos per tot el treball.



L’Anticrist

     La seva obra, com és d'esperar en el marc de l'activitat literària del segle XII, tot i que no és excessivament original, mostra una escriptura molt elaborada. La seua principal distinció la constitueixen les nombroses il·lustracions que adornen el text. Moltes d'elles són representacions simbòliques de temes teològics, filosòfics i literaris; algunes són històriques, algunes representen escenes relacionades amb l'experiència personal de l'artista i altres son una sèrie de retrats de les seves germanes religioses. La tècnica d'algunes il·lustracions ha estat molt apreciada en gairebé tots els àmbits artístics, ja que demostra una imaginació molt estranya entre els artistes contemporanis de Herrade. La poesia que acompanya als extractes d'escriptors de l'antiguitat i d'autors pagans també ha contribuït a la fama de Herrade.

       L'obra té defectes habituals en les obres literàries del segle XII: faltes d'ortografia, paraules i construccions no utilitzades en la gramàtica clàssica i girs estilístics en diverses frases que no serien acceptats en una escola de poesia llatina de la seva època. No obstant això, el seu sentiment és sincer, les línies poètiques són musicals i admirablement adaptades al seu propòsit, el servei a la divinitat. Herrada considera que la seva comunitat és una congregació unida per servir Déu cantant lloances en el seu nom.



Alsàcia, Baix-Rhin, Ottrott, Mont Sainte-Odile, interior del claustre. Frescos (XX) de Robert Gall, segons Hortus Deliciarum

El destí del manuscrit

       L’Hortus Deliciarum es va guardar, com la Creu Niedermünster, en 1525 durant la guerra del camperolat, en el Castell de Saverne, del bisbe d’Estrasburg. Després el manuscrit va passar a la biblioteca municipal d'Estrasburg durant la Revolució francesa. Allà les miniatures van ser copiades en 1818 per Christian Moritz Engelhardt i pel comte Auguste Bastard d’Estang, el text va ser copiat i publicat per Straub i Keller entre 1879-1899. En la majoria dels casos, les llegendes originals van ser ignorades quan es va copiar el manuscrit. D'aquesta manera, encara que el manuscrit original va ser destruït durant l'incendi de la biblioteca d'Estrasburg en el setge de la ciutat de 1870 durant la guerra franc-prussiana, actualment encara es pot apreciar el valor artístic i literari de l'obra de Herrade.

      D'acord amb les notes de Robert Will, diverses miniatures originald de l’Hortus estarien encara avui a Sant Petersburg a l'antiga biblioteca del tsar Nicolas I.



Imatge de l'Infern al Hortus Deliciarum

Il·lustracions



Copia de l’Hortus deliciarum realitzada por A. Straub del original abans de la seva dsetrucció.  Coll. Biblioteca del Gran Seminari d’Estrasburg.

      Aquest llibre conté no menys de 346 escenes en miniatura amb significats al·legòrics i 45.000 línies de text. En lloc d'il·lustrar el text com ho van fer en les obres dels segles anteriors, les imatges són el tema principal d'aquesta enciclopèdia i estan destinats a ser descodificades en primer lloc, mentre que el text complementa el llenguatge de la imatge.

     Herrade està molt preocupat per l'exactitud de les imatges. El zodíac es dibuixa amb gran cura. Al Mar Roig mostra un camell bastant elaborat. La rosa dels vents mostra dotze vents. Representa la connexió microcosmos i el macrocosmos representant el món en la forma d'un home nu amb els braços estesos, el cap radiant està envoltat per set planetes, i les quatre cantonades de la imatge son una al·legoria dels quatre elements: la sang es l'aigua, l'aire li permet respirar, el foc dóna calor a la sang i la terra proveeix al cos de la seva materialitat. 



Hortus Deliciarum, Moisès treu als israelites pel Mar Roig

     Un de les il·lustracions mes famoses representa la Filosofia amb les set arts liberals. La figura principal apareix rematada per tres caps identificats com Ètica, Lògica i Física. Sosté a la seva mà dreta una inscripció que resa Omnis sapientia a Domino Deo est ("Tota saviesa ve de Déu") frase amb què comença el text bíblic de l’Eclesiastès. Les set arts liberals son la gramàtica, retòrica, dialèctica, Música, Aritmètica, Geometria i Astronomia. Dibuixa un paral·lel entre les set arts i els set dons de l'Esperit Sant, com abans ja havia estat insinuada en el Liber floridus de Lambert. En el cercle central s'integren Sòcrates i Plató. A l'exterior, col·locat a la part inferior de la imatge, quatre persones estan escrivint, cadascun acompanyat d'un ocell negre posat a l'espatlla que sembla xiuxiuejar a cau d'orella. És una al·legoria de l'esperit maligne que inspira els escrits d'autors pagans.



Al·legoria de la filosofia i les set arts liberals

     En la il·lustració de "L'escala de les virtuts" veiem als personatges involucrats en l'ascens com cauen sota les fletxes dels dimonis: un laic en la part inferior de l'escala falla perquè no practica la vida contemplativa; una monja perquè és seduïda per un regal ofert per un sacerdot; un sacerdot perquè no pot resistir la carn, el vi i les dones; un monjo perquè estima el seu llit massa; un ermità perquè creu en el seu jardí en lloc de en la contemplació. Només una verge arriba al cim de l'escala; també es premia la virtut de la caritat, que inclou totes les altres virtuts a les quals les monges haurien de proposar. Tingueu en compte que aquesta il·lustració és una còpia de la qual es van eliminar les narratives que ens podrien ajudar a una bona comprensió de les imatges, i van omplir tots els espais.



L'escala de les virtuts



 Babilonia, la mare de les rameres



El baptisme de Jesús



Santa Església (Regina Ecclesia)



Escena Guerra


La roda de la vida: el més poderós finalment també cau


Una vinya i Noè recollint raïm i bevent vi.



La paràbola del sembrador (Mateu 13,1-9, Marc 4,1-9, Lucas 8,4-8)



Representació de l'Infern.
     A més del seu contingut filosòfic i didàctica, l’Hortus té un interès complementari per als lectors d'avui. És un document que ens dóna molta informació sobre la vida al segle XII i el feudalisme. Les robes usades pels personatges, les eines que utilitzen són de l'època de Herrade. Els diferents miniatures compten amb una riquesa de detalls dibuixats amb precisió, que ens donen més informació sobre la vida a l'Edat Mitjana.
Dos exemples
      L’Hortus ens ofereix la representació més antiga d'un molí d'aigua a Europa, probablement una de les fàbriques que funcionaven en Ehn en aquell moment. Mostra el canal de subministrament, la roda de paletes, la transmissió i la roda en moviment, mentre que un pagès aboca el gra. Una última miniatura mostra la construcció de la Torre de Babel. Les eines i mètodes de construcció són els de l'Edat Mitjana. Picapedres, paletes i fusters que van construir el monestir i el castell de Mont Sainte Odile es mostren treballant en l'obra de Herrade de Landsberg.



La construcció de la Torre de Babel, Hortus Deliciarum


El Moli, Hortus Deliciarum

 

Més articles sobre l' Hortus Deliciarum (Cliqueu damunt)
Aspecte literari
       El llibre conté uns 55 poemes compostos d'acord amb diferents formes mètriques i acompanyades de comentaris que expliquen l'evidència de la intenció didàctica del llibre. Aquestes peces temàtiques religioses es van escriure amb la finalitat de ser après de memòria, recitar-les o cantar-les per la comunitat de monges. Sembla que cinc d'aquests poemes es deuen a Hildebert, dos són de Walter de Châtillon i un de Petrus Pictor.

     Aquest llibre és d'especial interès per a la història de la llengua alemanya, ja que conté 1.250 paraules antigues que l’abadessa alemanya afegia sobre de les paraules en llatí per a una millor comprensió.

     El llibre conté vint cançons amb notació musical, per la qual cosa és un testimoni valuós per al pla musicològica.

Text Prefaci de l’Hortus Deliciarum

      Herrade, per la gràcia de Déu abadessa indigne de l'Església de Hohenburg, la més dolça verge de Crist, treballant fidelment en aquesta església, com en la vinya del Senyor, la gràcia i honor en Déu!

      Jo declare davant la seva Santedat que el llibre anomenat l’Hortus Deliciarum, el vaig compondre sota inspiració divina, de les flors de diversos escrits sagrats i profans, per a la glòria i l'honor de Crist, l'Església i afecte per vostè,  com una abella construeix la seva bresca de mel.

     És per això que vos heu de buscar assíduament en aquest llibre un deliciós menjar, per refer-se de nou amb les gotes destil·lades de mel de l’esperit cansat. Sempre preocupat pels favors del Espòs i sadollat de delícies espirituals, vos creuareu amb seguretat la vida passatgera i podreu degustar les beatituds de la vida eterna.

      Pel que fa a mi que camine precàriament per les múltiples rutes del mar, vos em donareu suport amb les vostres oracions eficaces i, lliure dels plaers d'aquest món, vos hem rebreu al vostre costat al cel en l'amor del Bon-Amat. Amén.
Herrade de Landsberg (Traducció lliure de Gonçal Vicenç)



Organistrum d’Hortus delicarium

Poema de Herrade de Landsberg

      Dedicada a la vida laboral i estudiosa de les monges

"Hoc a Monte
 viu elenc
 Potantur oviculae

 Escam vitae
Sine lite
Congestant apiculae

Nectar clarum
Scripturarum
Potant liberaliter

Bibant, bibant,
Vivant, vivant,
Omnes aeternaliter”

Aquí, a la Muntanya de la font viva,  les ovelles estan bevent.
Les abelles produeixen el menjar de la vida, sense disputa.
Elles beuen lliurement el nèctar dels escrits brillants
Beuen, beuen,
Elles viuen, elles viuen,
En total, per sempre!
Fonts

      En essència, el llibre és una antologia de textos de 1160, prenent com a fonts a Eusebio, Climent d'Alexandria, Agustí, Isidor de Sevilla, Beda, Freculf (Freculphus Lexoviensis), Yves de Chartres, Anselm de Canterbury, Honoré d'Autun, Ruperto de Deutz, Pere Llombard i Fulgenci el Mitòleg. Els passatges sobre la cosmologia, la cronologia, astronomia, geografia, mitologia, agronomia i altres ciències són en gran part presos d'una col·lecció titulada Aurea gemma, que té molt a veure amb el llibre De imaginai mundi.

      La principal inspiració sembla venir de Liber Floridus de Lambert, escrit gairebé cinquanta anys abans, com s'indica en el títol i la represa de la metàfora de l’abella que recol·lecta nèctar per fer la seva mel. No obstant això, el jardí tancat té aquí un sentit estrictament cristiana i es refereix al Jardí de l'Edèn. El coneixement enciclopèdic equival a un paradís ple de grans coses per contemplar-les i assimilar-les.

La reconstrucció del original 



Copia de l’Hortus deliciarum feta per Schneegans, amb indicacions dels colors.  Coll. Biblioteca del Seminari Mayor d’Estrasburg

      No hi va haver facsímil de l'original, destruït per un incendi el 1870 i l'única còpia completa es va cremar al mateix temps. No obstant això, hi havia prou instruccions sobre els colors de la copia feta en 1818 per Christian Moritz Engelhardt.

      Després de l'incendi de la canongia de Straub de la catedral d'Estrasburg, se li va donar la tasca de publicar els fragments que podrien haver sobreviscut. Ell mateix havia fet vint dibuixos de les miniatures originals, després va recollir totes les copies i dibuixos fets per aficionats al segle XIX i els va publicar amb Keller en forma de fullets, incloent l'edició feta entre 1879 i 1898. Les copies d’aquest llibre no tenien tanta resolució com la copia feta entre 1832 i 1869 per Auguste Bastard d’Estang.  



Hortus Deliciarum, la creació dels àngels

    Per tant, es necessitava una edició rigorosa de la reconstrucció original, i es va dur a terme el 1979 per l'Institut Warburg, sota la direcció de l'historiador de l'art Fritz Saxl i de Rosalie Green. Això va ajudar a restaurar la meitat de les escenes originals. Un altre treball de reconstrucció es va completar poc després a Estrasburg, publicat el 1990 per Auguste Christen. Moltes copies fetes de l'original, abans de la seva destrucció, es conserven a la Biblioteca del Seminari Major de Estrasburg.

Referències 

Auguste Christen, Charles Gies, Claudia Tisserant-Maurer, Hortus deliciarum : reconstitution du manuscrit du XIIe siècle de Herrade dite de Landsberg, Strasbourg, COPRUR, 1990

Rosalie Green, Michael Evans, Christine Bischoff & Michael Curschmann, Herrad of Hohenbourg - Hortus Deliciarum, London, The Wartburg Institute, 2 vol., 1979

Fiona J. Griffiths, The garden of delights : reform and renaissance for women in the twelfth century, University of Pennsylvania Press, Philadelphie, 2007, 381 p. (ISBN 978-0-8122-3960-7)

Alexandre Le Noble, Notice sur le “Hortus deliciarum”: encyclopédie manuscrite, composée au XII siècle par Herrade de Landsberg, abbesse du monastère de Hohenbourgh (Sainte Odile) en Alsace, et conservée à la bibliothèque de Strasbourg (Livre numérique Google), 1840.

Christian Moritz Engelhardt, Herrad von Landsperg, Aebtissin zu Hohenburg, oder St. Odilien, im Elsass, im zwölften Jahrhundert und ihr Werk, Hortus deliciarum : ein Beytrag zur Geschichte der Wissenschaften, Literatur, Kunst, Kleidung, Waffen und Sitten des Mittelalters, J.-G. Cotta'sche Buchhandlung, Stuttgart, Tübingen, 1818, XIV-200 p.

Fritz Saxl, Lectures, London, The Wartburg Institute, 1957

Louis Schlaefli, Inventaire des papiers relatifs au “Hortus Deliciarum”, Bibliothèque du Grand Séminaire, Strasbourg, 1998, 8 p.

Charles Schmidt, Herrade de Landsberg, J.H.E. Heitz, Strasbourg, 1897, 112 p.

Simone Schultz (et al.), Hortus Deliciarum : le plus beau trésor d'Alsace, Coprur, Strasbourg, 2004, 108 p. (ISBN 2-84208-134-X)

A. Straub et G. Keller (ed.), Herrade de Landsberg. Hortus deliciarum, Société pour la conservation des monuments historiques d'Alsace.

Voir aussi l'article «Le Hortus Deliciarum et ses miniatures perdues» (annuaire du Club Vosgien, n°4/99), et Hortus Deliciarum "Le Jardin des Délices" de Herrade de Landsberg, un manuscrit Alsacien à miniatures du XIIe siècle, Ed. Oberlin, Strasbourg, imp. Braun et Cie, 1945 (avec 36 planches en noir et blanc).

Chadwick, Whitney (1990). Women, Art, and Society. Londres: Thames and Hudson.
Harris, Anne Sutherland; Linda Nochlin (1976). Los Angeles County Museum of Art, ed. Women Artists: 1550-1950. Nueva York: Knopf.

Sobre la música de Hildegarda de Bingen, véase: RIUS GATELL, Rosa, “La sinfonía constelada de Hildegarda de Bingen”, Mujeres de luz. La mística femenina y lo femenino en la mística, ed. Pablo Beneito, Madrid 2001, pp. 123-135, GEORGINA RABASSÓ “La inspiración musical de Hildegarda de Bingen”, Sonograma Magazine, 11 (2011).

Rabassó, Georgina (2012), "Herrada de Hohenbourg. Hortus deliciarum", Lletra de Dona in Centre Dona i Literatura, Barcelona, Centre Dona i Literatura / Universitat de Barcelona

Davy, Marie-Madeleine, Iniciación a la simbología románica: el siglo XII, Madrid 1996; SANTINI, Marina, “Palabras e imágenes: alimento de libertad. La relación educativa en Hildegarda y Herralda”, Duoda. Estudis de la diferencia sexual, 35 (2008), pp. 119-139.

·         Deliciarum Hortus , Wikimedia Commons
·         Hortus Deliciarum
·         Autour du Mont-Sainte-Odile
·         Herrade de Lansberg
·         El cielo y la tierra en el "Hortus deliciarum" de Herrada de Hohenbourg, Editado por María José Muñoz, Patricia Cañizares y Cristina Martín, Porto, 2013. Academia.edu

Comentarios

Entradas populares